Glossário Warao
Glossário trilíngue (warao, espanhol e português) busca fortalecer os vínculos entre serviços públicos e as comunidades de indígenas refugiados e migrantes
Destaques
Glossário Warao é produto das atividades realizadas durante o projeto Súper Panas, em 2021, nos municípios de Belém e Ananindeua (PA). Os Súper Panas são espaços – fixos ou móveis – onde crianças e adolescentes refugiados e migrantes recebem educação não formal e apoio psicossocial. O objetivo da publicação é dar instrumentos a gestores e técnicos municipais, bem como atores da sociedade civil, por meio do diálogo com refugiados e migrantes indígenas waraos, favorecendo a comunicação e fortalecendo os vínculos entre serviços e comunidades para a garantia dos direitos humanos. A metodologia se baseou em consultas com grupos durante as atividades do projeto e em consultas individuais sobre os termos, significados e pronúncias. Como o povo warao é composto por comunidades de regiões diferentes, com costumes e variações linguísticas distintas, é possível que algumas palavras não sejam reconhecidas ou não estejam neste documento. O Glossário Warao é, portanto, um documento vivo, que precisa ser continuamente revisitado e aperfeiçoado.
