La educación intercultural bilingüe en Venezuela
Materiales en lenguas originarias y en español para la EIB
La ley de educación de los pueblos indígenas señala que la educación intercultural bilingüe es una modalidad del Sistema Educativo Nacional que se imparte a los pueblos y comunidades indígenas en los idiomas originarios y en castellano, basada en la cultura, valores, tradiciones y realidad propia de cada pueblo o comunidad, complementada sistemáticamente con la enseñanza del castellano con los aportes científicos, tecnológicos y humanísticos que corresponden al resto de las modalidades del Sistema Educativo Nacional. Se establece como obligatoria e irrenunciable en todos los planteles y centros educativos ubicados en regiones con población indígena. Esto implica que el diseño curricular, el calendario escolar, los materiales didácticos, y la formación de los docentes deben corresponder a esa modalidad.
La instancia educativa encargada de brindar el servicio EIB es la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe del Ministerio del Poder Popular para la Educación, quien debe atender a los 44 pueblos originarios de Venezuela que se ubican en ocho (8) estados del país. Bajo esta dirección se diseña el currículo, se elaboran los materiales educativos y los planes de formación y capacitación docente. Estas acciones se realizan en coordinación con el Ministerio del Poder Popular para los Pueblos Indígenas y las Zonas Educativas, que son órganos desconcentrados del Ministerio del Poder Popular para la Educación, cuya función es la de supervisar y evaluar la ejecución de la política y actividades educativas en su ámbito territorial, además de administrar el personal, los recursos financieros y los bienes asignados a cada zona educativa. Dentro de su jurisdicción se encuentran escuelas bilingües, lo que implica que deben coordinar las acciones de EIB con las organizaciones indígenas y con los Distritos Escolares, cuya función consiste en supervisar y evaluar la gestión de cada escuela y servir de enlace entre ellas y el director de la Zona Educativa. Esta última instancia no cuenta con presupuesto propio, pues depende de la Zona Educativa a la que pertenece.
Bajo la responsabilidad del Ministerio del Poder Popular para la Educación, las Zonas Educativas, en coordinación con los Distritos Escolares han elaborado guías pedagógicas y diversos materiales educativos de la mano con las comunidades indígenas, especialmente con los conocedores y ancianos con la finalidad de recuperar los conocimientos tradicionales de los pueblos indígenas que habitan en sus jurisdicciones.
Recursos UNICEF
Serie de materiales para preescolar Yanomami
Cuadernillos de lectura en Yanomami.
Es una serie de cuadernillos con textos que recorren la misma estructura metodológica de las “fichas”. Pretende afinar, en los niños y niñas Yanomami la atención y el interés por la lectura. El mundo Yanomami se presenta expresado por bellos y sugestivos dibujos, los cuales orientan a captar, desarrollar y expresar verbalmente la grafía del idioma Yanomami. El texto es también cuaderno de actividades.