儿童权利的政策宣传和伙伴关系

“我们的故事”项目: 世界各地儿童通过网络分享和沟通

UNICEF Photo
© ‘Our Stories’ video
“我们的故事”项目将收集、保存并分享全球青年人的故事。

克里斯托弗.费比安报道 

美国纽约,2007年12月7日。今天,在多种语言交合的支持下,“我们的故事”活动启动了 — 世界各地的青年收集、存储并分享他们原创的故事。

这个活动得到了联合国儿童基金会及其合作伙伴谷歌公司和“每个孩子一台笔记本电脑”组织的支持。

联合国秘书长潘基文、约旦王后拉尼娅和联合国儿童基金会的儿童代言人伊斯梅尔.比亚都向这一计划提供了支持。今天正式开通了“我们的故事”网站并推出了来自巴西、加纳、乌干达、坦桑尼亚和巴基斯坦的故事。

下个月将有来自阿根廷、埃塞俄比亚和尼日利亚的故事,并在网站上被译成八种语言。

通过网络分享与沟通

前儿童兵,畅销书《漫漫长路》的作者比亚先生说:“分享成为人类沟通所必须的形式,但却常常被我们所忽略。”

UNICEF Photo
© UNICEF/2007/Markisz
左起:蒙古的嘉格尔达瓦(16岁)、特立尼达和多巴哥共和国的金柏利.迪奥纳南(15岁)、尼日利亚的伊卜拉赫穆.阿达姆(17岁)在青年论坛“我们的故事”录音棚外等待录制他们的故事,论坛结束后将召开“适合儿童生存的世界五周年”会议。

 “在我11岁时,我的国家爆发了内战”他继续说道:“13岁时,我被迫征为儿童兵,而且整整参加了两年多的战斗。我生命中最有意义的转变之一就是把我的经历讲给别人听,而使别人有所收获。”

在“我们的故事”计划中,分享和沟通的才能可以扩展到常规的讲故事的渠道。在所选的第一批故事中,涉及到一些共同的主题诸如保护、教育和健康。

一批作者在成长

许多的故事关注学校教育,年轻人既描写现在,也憧憬未来。年轻的马赛田园诗人塞宁苟.基马恩,他大部分时间生活在坦桑尼亚,他是第一批记录自己故事的马赛人中的一个,他说:“我上学的那一天我真的很幸福,因为在我们的社会中,大部分人没有机会去上学。

联合国儿童基金会新闻部的青年小组始终在积极地推行让那些无法使用互联网的年轻人进行沟通的不同方法,他们可以使用移动电话,收音机和利用UNIWiki设计创新的沟通方式。

在“我们的故事”项目的下一个阶段,该网站将增加为任何人的故事录音的功能 — 以此来扩大故事量和作者群,以实现到2010年,在全球收集100万故事的目标。联合国儿童基金会也会增加移动电话和固定电话上故事录音的功能,它们将在连接世界各地青年的声音中扮演着重要的角色。


 

 

视频(英文)

观看“我们的故事”项目通过移动电话、录音机和网络咖啡厅收集的一些口述历史视频样本。

 视频 高速 | 低速

搜索